Zur Hauptnavigation springen Zum Inhalt springen

imes-icore® Conditions générales d'utilisation

de imes-icore GmbH, Im Leibolzgraben 16, 36132 Eiterfeld, représentée par les gérants Christoph Stark et Christian Müller, tél : +49 (0) 6672 898 228, fax + 49 (0) 6672 898 222, email info(at)imes-icore.de (ci-après également dénommé le vendeur ou imes-icore GmbH) pour les produits et services. Elles font partie de tous les contrats que le vendeur conclut avec des partenaires contractuels (ci-après également dénommés "client") pour les livraisons ou les services qu'il propose.

L'objet du contrat est la vente de marchandises et/ou la prestation de services dans le cadre des ventes pour nos clients enregistrés. Tous nos clients se sont assurés d'être des entrepreneurs au sens de l'article 14 du Code civil allemand (BGB). Les caractéristiques essentielles des marchandises et/ou des services sont indiquées dans l'offre correspondante.

Terms & Conditions
172 KB

§1 Validité

Les conditions générales suivantes s'appliquent aux contrats que vous concluez avec nous en tant que vendeur, à moins qu'une modification n'ait été convenue par écrit entre les parties. Des conditions divergentes ou contradictoires ne sont valables qu'avec notre accord exprès. Les conditions du client ou de tiers ne sont pas applicables, même si le vendeur ne s'oppose pas séparément à leur validité dans des cas particuliers. Même si le vendeur fait référence à une lettre qui contient ou renvoie aux conditions générales du client ou d'un tiers, cela ne constitue pas un consentement à la validité de ces conditions générales. Elles s'appliquent également à toutes les livraisons, prestations ou offres futures au client, même si elles ne font pas l'objet d'un nouvel accord séparé.

§2 Offre et conclusion du contrat

(1) Toutes les offres du vendeur sont sans engagement et non contraignantes, à moins qu'elles ne soient expressément qualifiées de contraignantes ou qu'elles ne prévoient un délai d'acceptation spécifique. Le vendeur peut accepter des commandes ou des commissions dans un délai de quatorze jours à compter de leur réception.

(2) Le contrat d'achat écrit ou la confirmation de commande écrite, y compris les présentes conditions générales, sont les seuls éléments déterminants de la relation juridique entre le vendeur et le client. Ce contrat reflète pleinement tous les accords entre les parties contractantes sur l'objet du contrat. Les engagements verbaux pris par le vendeur avant la conclusion du contrat ne sont pas juridiquement contraignants et les accords verbaux entre les parties contractantes sont remplacés par le contrat écrit, à moins qu'il ne soit expressément stipulé dans chaque cas qu'ils continueront à s'appliquer de manière contraignante.

(3) Les commandes de produits sur mesure et les commandes portant sur des quantités et des dimensions qui ne figurent pas dans notre catalogue doivent être passées par écrit. Le cas échéant, un acompte convenu doit être versé. En cas de commande de produits sur mesure en grandes quantités, il se peut que nous manquions ou dépassions la livraison d'un nombre approprié d'articles (en général ± 10 %). Les emballages d'expédition sont toujours facturés au prix coûtant.

(4) Les compléments et les modifications des accords conclus, y compris les présentes conditions générales, doivent être formulés par écrit pour être valables. À l'exception des directeurs généraux ou des signataires autorisés, les employés du vendeur ne sont pas autorisés à conclure des accords oraux qui s'en écartent. La télécommunication, notamment par télécopie ou par courrier électronique, suffit à respecter la forme écrite, à condition qu'une copie de la déclaration signée soit transmise.

(5) Les informations fournies par le vendeur sur l'objet de la livraison ou de la prestation (p. ex. poids, dimensions, valeurs d'usage, capacité de charge, tolérances et données techniques) ainsi que les représentations que nous en faisons (p. ex. dessins et images) ne sont qu'approximatives, à moins que l'aptitude à l'emploi pour l'usage prévu par le contrat ne présuppose une concordance exacte. Il ne s'agit pas de caractéristiques garanties, mais de descriptions ou d'identifications du produit ou du service. Les divergences habituelles et les divergences dues à des dispositions légales ou à des améliorations techniques, ainsi que le remplacement de composants par des pièces de même valeur, sont autorisés dans la mesure où ils ne compromettent pas l'aptitude à l'utilisation pour le but prévu par le contrat.

(6) Le vendeur se réserve le droit de propriété ou le droit d'auteur sur toutes les offres et estimations de coûts qu'il a faites, ainsi que sur les dessins, illustrations, calculs, brochures, catalogues, modèles, outils et autres documents et aides mis à la disposition du client. Sans l'accord exprès du vendeur, le client ne peut pas mettre ces éléments ou leur contenu à la disposition de tiers, les divulguer, les utiliser lui-même ou par l'intermédiaire de tiers ou les reproduire. À la demande du vendeur, il doit restituer intégralement ces éléments au vendeur et détruire les copies qui en ont été faites s'il n'en a plus besoin dans le cadre de l'exercice normal de ses activités ou si les négociations n'aboutissent pas à la conclusion d'un contrat.

§3 Prix et paiement

(1) Les prix s'appliquent à l'étendue des services et des livraisons indiqués dans les confirmations de commande. Les prix s'appliquent à l'étendue des services et des livraisons indiqués dans les confirmations de commande. La valeur minimale de la commande pour les livraisons d'expédition est de 100 euros (hors TVA, plus les frais d'emballage et d'expédition, les droits de douane et l'assurance). Les services supplémentaires ou spéciaux sont facturés séparément. Les prix sont indiqués en euros, départ usine, plus l'emballage, la TVA légale, l'assurance transport demandée par le client pour les livraisons à l'exportation, par exemple les droits de douane, les taxes ou les frais de transfert d'argent (frais de transfert bancaire ou de taux de change) et autres charges publiques. Si les livraisons sont effectuées sans paiement des droits de douane à la demande du partenaire contractuel, celui-ci est responsable envers nous des éventuelles créances supplémentaires de l'administration douanière et nous libère de ces créances.

(2) En principe, les livraisons ne sont effectuées que contre paiement anticipé. Les livraisons contre facture doivent faire l'objet d'un accord exprès. Les conditions convenues dans la confirmation de commande s'appliquent. La date de réception par le vendeur définit la date de paiement. Les chèques ne sont considérés comme paiement qu'après leur encaissement. Si le client ne paie pas à l'échéance, les montants en souffrance doivent être payés au taux de 5 % par an à compter de la date d'échéance, à titre d'intérêts ; il n'est pas dérogé à l'application d'intérêts plus élevés et d'autres dommages en cas de retard de paiement.

(3) La compensation avec des contre-prétentions du client ou la retenue de paiements dus à de telles prétentions n'est autorisée que si les contre-prétentions sont incontestées ou constatées judiciairement. Le client ne peut faire valoir un droit de refus d'exécution ou un droit de rétention que si la demande de paiement d'Imes-icore GmbH et la demande reconventionnelle du client sont fondées sur la même relation contractuelle.

(4) Le vendeur n'est autorisé à exécuter ou à fournir des livraisons ou des services en suspens que contre paiement anticipé ou constitution de garanties si, après la conclusion du contrat, il a connaissance de circonstances susceptibles de réduire considérablement la solvabilité du client et par lesquelles le paiement des créances en suspens du vendeur par le client au titre de la relation contractuelle concernée (y compris au titre d'autres commandes individuelles auxquelles s'applique le même accord-cadre) est menacé.

(5) En outre, dans un tel cas, nous sommes autorisés, conformément au paragraphe (5), à n'effectuer les livraisons en suspens que contre paiement anticipé ou constitution d'une garantie et, après avoir fixé un délai supplémentaire raisonnable, à résilier le contrat ou à exiger des dommages-intérêts pour non-exécution. Les remises ne seront pas accordées si le client est en retard de paiement pour des livraisons antérieures. Un droit de refus d'exécution de la part du client est exclu dans les relations d'affaires avec les commerçants. Le client n'a pas de droit de rétention. La compensation par le client n'est autorisée que si ses contre-prétentions sont expressément déclarées incontestables ou constatées judiciairement. Nous ne sommes pas tenus d'accepter les lettres de change.

(6) Si le client est en retard dans l'acceptation de la marchandise, l'échéance est fixée à la date de l'avis de mise à disposition.

(7) Même si le client en décide autrement, les paiements sont compensés exclusivement conformément à l'article 366 du code civil allemand (BGB).

§4 Livraison et délai de livraison

(1) Les livraisons sont effectuées départ usine. Les livraisons à l'étranger ne sont pas effectuées en dessous de la valeur minimale de la commande.

(2) Les délais et dates de livraison et de prestation promis par le vendeur ne sont toujours qu'approximatifs, mais pas avant que tous les détails d'exécution n'aient été entièrement clarifiés. Si l'expédition a été convenue, les délais et dates de livraison se réfèrent au moment de la remise au transitaire, au transporteur ou à un autre tiers chargé du transport.

(3) Le délai de livraison convenu est prolongé - sans préjudice de nos droits en cas de retard du client - de la période pendant laquelle le client est en retard dans l'exécution de ses obligations découlant du présent contrat ou d'un autre contrat. Cette disposition s'applique également lorsqu'une date de livraison a été convenue.

(4) Le vendeur n'est pas responsable de l'impossibilité de livrer ou des retards de livraison, dans la mesure où ceux-ci sont dus à des cas de force majeure ou à d'autres événements qui n'étaient pas prévisibles au moment de la conclusion du contrat (par exemple, perturbations opérationnelles de toute nature, difficultés d'approvisionnement en matériaux ou en énergie, retards de transport, grèves, lock-out légaux, manque de main-d'œuvre, d'énergie ou de matières premières, difficultés à obtenir les autorisations officielles nécessaires, mesures officielles ou absence de livraison, livraison incorrecte ou tardive par les fournisseurs), dont le vendeur n'est pas responsable. Si de tels événements rendent la livraison ou le service nettement plus difficile ou impossible pour le vendeur et que l'empêchement n'est pas seulement de nature temporaire, le vendeur a le droit de résilier le contrat. Toute demande de dommages et intérêts est exclue.

(5) En cas d'obstacles temporaires dont le vendeur n'est pas responsable, les délais de livraison ou de service sont prolongés ou les dates de livraison ou de service sont reportées de la durée de l'empêchement plus une période de démarrage raisonnable. S'il n'est pas possible de s'attendre à ce que le client accepte la livraison ou le service en raison du retard, il peut résilier le contrat au moyen d'une déclaration écrite immédiate au vendeur. Toute demande de dommages-intérêts est exclue.

(6) En cas d'impossibilité imputable au vendeur, si le partenaire contractuel est un commerçant, le client est en droit d'exiger un dédommagement. Toutefois, le droit à dommages et intérêts de l'acheteur est limité à 10 % de la partie de la livraison ou du service qui ne peut être mise en œuvre de manière appropriée en raison de l'impossibilité. Les demandes de dommages-intérêts du client qui dépassent la limite indiquée de 10 % sont exclues. Cette disposition ne s'applique pas si la responsabilité est obligatoirement engagée en cas d'intention délibérée ou de négligence grave. Le droit du client de résilier le contrat reste inchangé, limité à la partie de la livraison ou du service qui ne peut être mise en œuvre de manière appropriée en raison de l'impossibilité.

(7) Le vendeur n'est autorisé à effectuer des livraisons partielles que si

  • la livraison partielle peut être utilisée par le client dans le cadre de l'objectif contractuel prévu,
  • la livraison du reste des marchandises commandées est assurée et
  • le client n'a pas à supporter de travaux ou de coûts supplémentaires importants (sauf si le vendeur se déclare prêt à assumer ces coûts).

(8) Si nous sommes nous-mêmes en défaut, le client doit nous accorder un délai supplémentaire raisonnable. À l'expiration de ce délai, il peut résilier le contrat si la marchandise ne lui a pas été signalée comme étant prête à être expédiée à ce moment-là. Les demandes de dommages-intérêts pour non-respect des délais ou des dates de livraison sont exclues.

§5 Lieu d'exécution, expédition, emballage, transfert de risque, acceptation

(1) Le lieu d'exécution, de paiement et d'accomplissement de toutes les obligations découlant de la relation contractuelle est le siège social du vendeur.

(2) Le type d'expédition et l'emballage sont laissés à la discrétion du vendeur. Les instructions d'expédition du client n'engagent le vendeur que si elles sont confirmées par écrit.

(3) Le risque est transféré au client au plus tard au moment de la remise de l'objet de la livraison (le début du chargement étant déterminant) au commissionnaire de transport, au transporteur ou à tout autre tiers chargé d'effectuer l'expédition. Cette disposition s'applique également en cas de livraisons partielles ou si le vendeur a pris en charge d'autres services (par exemple, l'expédition ou l'installation). Si l'expédition ou la remise est retardée en raison d'une circonstance causée par le client, le risque est transféré au client à partir du jour où l'objet de la livraison est prêt à être expédié et que le vendeur en a informé le client.

(4) Les frais de stockage après le transfert des risques sont à la charge du client. En cas de stockage par le vendeur, les frais de stockage s'élèvent à [0,25] % du montant de la facture des objets à stocker par semaine écoulée. Nous nous réservons le droit de faire valoir des frais de stockage supérieurs ou inférieurs et d'en apporter la preuve.

(5) Sauf interdiction du client, nous souscrivons une assurance transport pour tous les envois. L'envoi n'est assuré par le vendeur contre le vol, la casse, l'incendie et les dégâts des eaux ou d'autres risques assurables qu'à la demande expresse du client et à ses propres frais.

(6) Dans la mesure où une acceptation doit avoir lieu, la marchandise achetée est considérée comme acceptée si

  • la livraison et, si le vendeur est également responsable de l'installation, l'installation ont été effectuées et
  • le vendeur l'a communiqué au client en se référant à l'acceptation théorique conformément au présent article 5 (6) et lui a demandé de l'accepter ou
  • sept jours ouvrables se sont écoulés depuis la livraison ou l'installation ou le client a commencé à utiliser l'article acheté (par exemple, il a mis en service le système livré) et, dans ce cas, six jours ouvrables se sont écoulés depuis la livraison ou l'installation ou
  • le client n'a pas accepté les marchandises dans ce délai pour une raison autre qu'un défaut signalé au vendeur et qui rend l'utilisation de l'objet acheté impossible ou fortement compromise.

§6 Garantie, défauts matériels

(1) Dans le cadre des relations contractuelles avec les consommateurs (consommateurs au sens de l'article 13 du Code civil allemand), le vendeur garantit que ses produits sont exempts de défauts pendant une période de deux ans à compter de la livraison, conformément aux dispositions légales. Dans les relations contractuelles avec les entrepreneurs (entrepreneurs selon l'article 14 du Code civil allemand), nous garantissons que nos produits sont exempts de défauts pendant une période d'un an. Nous garantissons que les broches de fraisage sont exemptes de défauts pendant 6 mois. Cette période de garantie s'applique également aux broches de fraisage intégrées dans un système de machine. La garantie pour les broches de fraisage en cas d'utilisation ou de fonctionnement non conforme du système de machine est exclue. Cette période de garantie s'applique également aux broches de fraisage intégrées dans un système de machine. En cas de livraisons partielles, le délai de garantie commence à courir à partir de la livraison de la marchandise au client.

(2) Les articles livrés doivent être soigneusement examinés immédiatement après leur livraison au client ou à un tiers désigné par lui. Le client doit nous faire part de ses réclamations par écrit dans un délai de sept jours à compter de la réception des marchandises au lieu de destination. En ce qui concerne les défauts évidents ou les autres défauts qui auraient pu être décelés lors d'un examen immédiat et minutieux, ¬ils sont considérés comme approuvés par le client si le vendeur ne reçoit pas de réclamation écrite dans les sept jours ouvrables suivant la livraison. En ce qui concerne les autres défauts, les objets livrés sont considérés comme approuvés par le client si le vendeur ne reçoit pas la réclamation dans les sept jours ouvrables suivant le moment où le défaut est devenu apparent ; si le défaut était déjà reconnaissable par le client à un moment antérieur lors d'une utilisation normale, ce moment antérieur est déterminant pour le début du délai de réclamation. Les réclamations ne sont prises en compte que si les marchandises sont encore dans l'état dans lequel elles ont été livrées. Dans les relations d'affaires avec des non-commerçants, cela ne s'applique que dans la mesure où il y a des défauts évidents.

(3) Le vendeur peut, à sa discrétion, effectuer la livraison de remplacement ou la réparation ou rembourser la valeur réduite. En cas d'échec d'une réparation ou d'une livraison de remplacement, les non-commerçants ont le droit, à leur choix, de réduire la rémunération ou de résilier le contrat. D'autres prétentions dues à des dommages indirects causés par des défauts du client sont exclues, à moins qu'elles ne soient fondées sur un défaut d'un bien garanti.

(4) Le client doit accorder au vendeur le temps et l'occasion nécessaires, à sa discrétion raisonnable, pour effectuer les réparations. S'il refuse, le vendeur est libéré du défaut. Le retour de la marchandise faisant l'objet de la réclamation n'est autorisé qu'avec notre accord. Les frais de transport sont à la charge du client. Si la réclamation est justifiée, le vendeur remboursera le coût de la voie d'expédition la moins chère ; ceci ne s'applique pas si les coûts augmentent parce que l'objet de la livraison se trouve à un autre endroit que le lieu de livraison.

(5) Si le client fait contrôler la marchandise livrée et signale une erreur dont le vendeur serait responsable, nous facturons des frais de traitement pour chaque appareil contrôlé s'il s'avère qu'il n'y a pas de défaut. Notre responsabilité, quel que soit le motif juridique, est limitée à l'intention et à la négligence grave. Nous donnons des conseils techniques au mieux de nos connaissances. Toutefois, toutes les indications et informations relatives à l'aptitude et à l'utilisation de nos marchandises ne sont pas contraignantes et ne dispensent pas le client d'effectuer ses propres tests et essais. Le client est responsable du respect des dispositions légales et administratives lors de l'utilisation des produits. Nous ne sommes responsables de l'adéquation de la marchandise à certains usages que si celle-ci est expressément garantie par écrit. Les retours doivent être effectués dans l'emballage d'origine ou dans un emballage équivalent.

(6) En cas de défauts de composants d'autres fabricants que le vendeur ne peut éliminer pour des raisons de licence ou de fait, le vendeur fait valoir ses droits de garantie à l'égard des fabricants et fournisseurs pour le compte du client ou les cède au client, à son choix. Dans le cas de tels défauts, les droits de garantie à l'encontre du vendeur n'existent que dans les autres conditions et conformément aux présentes conditions générales, si l'exécution judiciaire des droits susmentionnés à l'encontre du fabricant et du fournisseur n'a pas abouti ou, par exemple, en raison de l'insolvabilité, est vaine. Pendant la durée du litige, la prescription des droits de garantie du client à l'égard du vendeur est suspendue.

(7) La garantie ne s'applique pas si le client modifie l'objet de la livraison ou le fait modifier par des tiers sans l'accord du vendeur et que cela rend impossible ou excessivement difficile la réparation du défaut. Dans tous les cas, le client doit supporter les coûts supplémentaires liés à la réparation du défaut résultant de la modification.

(8) La livraison d'articles d'occasion convenue au cas par cas avec le client s'effectue à l'exclusion de toute garantie pour les défauts matériels.

(9) Le client est tenu d'installer immédiatement les mises à jour logicielles fournies par le vendeur afin de maintenir ses droits à la garantie pour la livraison de logiciels. Si les mises à jour logicielles fournies ne sont pas installées immédiatement, toute garantie pour les défauts matériels est exclue. La garantie pour les défauts matériels ne s'applique pas aux défauts dus au fait que le logiciel contractuel est utilisé dans un environnement matériel et logiciel qui ne répond pas aux exigences spécifiées dans le certificat de licence, ni aux changements et modifications que le client a apportés au logiciel sans en avoir le droit en vertu de la loi, du présent contrat ou de l'accord écrit préalable du vendeur. Le vendeur remplit également son obligation de réparation en mettant à disposition les mises à jour fournies avec une routine d'installation automatique à télécharger sur sa page d'accueil et en offrant au client une assistance téléphonique pour résoudre les problèmes d'installation qui pourraient survenir.

(10) La disposition ci-dessus s'applique également en cas de livraison erronée, excédentaire ou insuffisante. En cas de réclamation en temps utile, le client a droit à ce qui suit :

a) la livraison des marchandises convenues contre le retour de la livraison erronée.
b) une livraison ultérieure ou une réduction partielle du prix en cas de livraison incomplète.
c) le retour d'une livraison excédentaire.

Si la réclamation n'est pas faite à temps, le prix est déterminé par la quantité effectivement livrée.

§7 Droits de propriété industrielle

(1) Conformément au présent article 7, le vendeur garantit que l'objet de la livraison est exempt de droits de propriété industrielle ou de droits d'auteur de tiers. Le client n'a aucun droit à la transmission du programme source ou à la reproduction et à la diffusion du logiciel fourni. Chaque partenaire contractuel informera immédiatement l'autre partenaire contractuel par écrit si des prétentions sont formulées à son encontre en raison de la violation de tels droits.

(2) Si l'objet de la livraison viole un droit de propriété industrielle ou un droit d'auteur d'un tiers, le vendeur modifiera ou remplacera l'objet de la livraison, à son choix et à ses frais, de manière à ce qu'il ne soit plus porté atteinte aux droits de tiers, mais que l'objet de la livraison continue à remplir les fonctions convenues dans le contrat, ou il obtiendra le droit d'utilisation pour le client en concluant un contrat de licence. S'il n'y parvient pas dans un délai raisonnable, le client est en droit de résilier le contrat ou de réduire le prix d'achat en conséquence. Les éventuelles demandes de dommages-intérêts du client sont soumises aux restrictions de l'article 8 des présentes conditions générales.

(3) En cas de violation du droit par des produits d'autres fabricants livrés par le vendeur, ce dernier fait valoir ses droits à l'encontre du fabricant et des sous-traitants pour le compte de l'acheteur ou les cède à ce dernier, selon son choix. Les droits à l'encontre du vendeur dans ces cas conformément au présent article 7 n'existent que si l'exécution judiciaire des droits susmentionnés à l'encontre du fabricant et des sous-traitants n'aboutit pas ou, par exemple, en raison de l'insolvabilité, est vaine.

§8 Responsabilité pour les dommages dus à la négligence

(1) La responsabilité du vendeur en matière de dommages et intérêts, quel qu'en soit le motif juridique, notamment en cas d'impossibilité, de retard, de livraison défectueuse ou incorrecte, de rupture de contrat, de manquement aux obligations lors des négociations contractuelles et de délit civil, dans la mesure où il s'agit dans chaque cas d'une faute, est limitée conformément au présent article 8.

(2) Le vendeur n'est responsable qu'en cas de négligence grave et d'intention de ses organes, représentants légaux, employés ou autres auxiliaires d'exécution, dans la mesure où il y a violation d'obligations contractuelles essentielles. Sont essentielles au contrat les obligations de livraison et d'installation de l'objet de la livraison dans les délais impartis, l'absence de défauts qui nuisent de manière plus que négligeable à son fonctionnement ou à son utilisation, ainsi que les obligations de conseil, de protection et de garde qui doivent permettre au client d'utiliser l'objet de la livraison conformément au contrat ou la protection de la vie et de l'intégrité physique du personnel du client ou la protection de ses biens contre des dommages significatifs. La responsabilité pour les obligations contractuelles non essentielles est exclue, sauf disposition contraire du paragraphe (5).

(3) Dans la mesure où le vendeur est fondamentalement responsable des dommages conformément à l'article 8, paragraphe 2, cette responsabilité est limitée aux dommages que le vendeur a prévus comme conséquence possible d'une violation du contrat lors de la conclusion du contrat ou qu'il aurait dû prévoir s'il avait fait preuve de la diligence requise. Les dommages indirects et les dommages consécutifs résultant de défauts de l'objet de la livraison sont exclus.

(4) Dans la mesure où le vendeur fournit des informations techniques ou agit en qualité de conseiller et que ces informations ou conseils n'entrent pas dans le cadre des prestations contractuelles qu'il doit fournir, cela se fait à titre gratuit et à l'exclusion de toute responsabilité.

(5) Les restrictions du présent article 8 ne s'appliquent pas à la responsabilité du vendeur en cas de comportement délibéré, de caractéristiques garanties, d'atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, ou en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits. En cas de responsabilité pour simple négligence, l'obligation du vendeur d'indemniser les dommages matériels et les pertes financières supplémentaires qui en résultent est limitée à un montant par cas de dommage correspondant à la couverture actuelle de son assurance responsabilité civile produits ou de son assurance responsabilité civile, même s'il s'agit d'un manquement à des obligations contractuelles essentielles.

§9 Réserve de propriété, droit de rétention

(1) La réserve de propriété convenue ci-dessous sert à garantir toutes les créances actuelles et futures du vendeur à l'égard du client résultant de la relation de fourniture entre les partenaires contractuels, y compris les créances de solde résultant d'une relation de compte courant limitée à cette relation de fourniture.)

(2) Les marchandises livrées par le vendeur au client restent la propriété du vendeur jusqu'au paiement intégral de toutes les créances garanties. La marchandise, ainsi que la marchandise sous réserve de propriété qui se substitue à elle conformément aux dispositions suivantes, sont ci-après dénommées "marchandise sous réserve".

(3) Le client stocke la marchandise sous réserve de propriété gratuitement pour le vendeur.

(4) Le client est autorisé à transformer et à vendre la marchandise sous réserve de propriété dans le cadre de ses activités commerciales habituelles jusqu'à ce que l'événement de réalisation se produise (paragraphe 9). Les mises en gage et les transferts à titre de garantie ne sont pas autorisés.

(5) Si la marchandise sous réserve de propriété est transformée par le client, il est convenu que la transformation a lieu au nom et pour le compte du vendeur en tant que fabricant et que le vendeur est directement propriétaire du bien ou - si la transformation est effectuée à partir de matériaux provenant de plusieurs propriétaires ou si la valeur de la marchandise transformée est supérieure à la valeur de la marchandise sous réserve - la copropriété (propriété fractionnée) de la marchandise nouvellement créée dans le rapport entre la valeur de la marchandise sous réserve de propriété et la valeur de la marchandise nouvellement créée. Si le vendeur n'acquiert pas cette propriété, le client transfère au vendeur, à titre de garantie, sa future propriété ou, dans le rapport susmentionné, la copropriété de la chose nouvellement créée. Si le vendeur n'acquiert pas cette propriété, le client transfère dès à présent au vendeur, à titre de garantie, sa propriété future ou - dans le rapport susmentionné - la copropriété de l'objet nouvellement créé. Si la marchandise sous réserve de propriété est associée à d'autres objets pour former un objet unique ou est mélangée de façon indissociable et que l'un des autres objets doit être considéré comme l'objet principal, le vendeur doit, si l'objet principal lui appartient, transférer au client la copropriété proportionnelle de l'objet unitaire, comme indiqué dans la phrase 1 de la relation.

(6) En cas de revente de la marchandise sous réserve de propriété, le client cède au vendeur, à titre préventif, la créance qui en résulte à l'égard de l'acheteur - proportionnellement en cas de copropriété de la marchandise sous réserve de propriété. Il en va de même pour les autres créances qui se substituent à la marchandise sous réserve ou qui découlent d'une autre manière de la marchandise sous réserve, telles que les créances d'assurance ou les créances délictuelles en cas de perte ou de destruction. Le vendeur autorise à titre révocable l'acheteur à recouvrer en son nom propre les créances cédées au vendeur. Le vendeur ne peut révoquer cette autorisation de recouvrement qu'en cas de réalisation.

(7) Si des tiers accèdent à la marchandise sous réserve de propriété, notamment par voie de saisie, le client les informe immédiatement que la marchandise est la propriété du vendeur et en informe ce dernier afin de lui permettre de faire valoir ses droits de propriété. Si le tiers n'est pas en mesure de rembourser au vendeur les frais judiciaires ou extrajudiciaires encourus à cet égard, le client en sera redevable au vendeur.

(8) Le vendeur libère la marchandise sous réserve de propriété ainsi que les objets ou créances qui la remplacent si leur valeur dépasse de plus de 50 % le montant des créances garanties. Le choix des objets à libérer ultérieurement incombe au vendeur.

(9) Si le vendeur résilie le contrat lorsque l'acheteur agit de manière contraire au contrat - en particulier en cas de retard de paiement - (cas de liquidation), il est en droit d'exiger la restitution de la marchandise sous réserve de propriété.

(10) Vous ne pouvez exercer un droit de rétention que s'il s'agit de créances issues de la même relation contractuelle.

§10 Réparations

Si un devis est nécessaire avant l'exécution des réparations, il convient de le mentionner expressément. Les frais d'expédition et d'emballage sont à la charge du client. Le montant de la facture pour les réparations doit être payé sans aucune déduction. Les réparations, y compris dans le cadre des services de garantie, sont généralement effectuées dans notre usine, sauf accord écrit contraire.

§11 Retours

Les retours de marchandises exemptes de défauts ou munies d'un sceau de sécurité ne sont possibles qu'après consultation et accord, en tenant compte des rabais appropriés. En ouvrant la marchandise / l'emballage muni d'un sceau de sécurité, vous vous engagez à l'acheter. Les produits fabriqués sur mesure et les logiciels sont généralement exclus de la reprise ! Une copie du bon de livraison ou de la facture doit être jointe à tout envoi ou retour. Les frais de retour sont à la charge du client ou sont à effectuer "franco domicile".

§12 Assemblée

(1) Sauf accord écrit contraire, les travaux de montage sont payants. L'installation, le montage et la mise en service par nos soins n'ont lieu qu'après un accord écrit et constituent un contrat distinct. Sauf accord contraire, l'acheteur en est responsable.

(2) Si nous nous chargeons de l'installation, du montage et de la mise en service de fraiseuses CNC complètes, nous enverrons, en temps utile avant la livraison, une lettre d'information sur toutes les conditions nécessaires (surface au sol et largeur de passage nécessaires, conditions relatives au lieu d'installation, nécessité d'un chariot élévateur pour le déchargement, etc.) L'acheteur doit s'assurer que toutes les exigences susmentionnées sont pleinement satisfaites avant la livraison.

(3) Les frais de montage comprennent notamment les frais de déplacement, les indemnités journalières et les taux de facturation habituels pour les heures de travail et les majorations pour les heures supplémentaires, le travail de nuit, du dimanche et des jours fériés, pour le travail dans des conditions difficiles ainsi que pour la planification et la surveillance. Nous facturons séparément les frais de préparation, de déplacement, d'attente et de temps de déplacement. Si l'installation ou la mise en service est retardée sans que nous en soyons responsables, le client doit supporter tous les coûts liés au temps d'attente et aux déplacements supplémentaires nécessaires.

Le client met à disposition, à ses frais, le personnel auxiliaire nécessaire avec les outils requis en nombre suffisant. En outre, le client met à disposition des locaux suffisamment grands, adaptés, secs et fermant à clé pour l'entreposage des pièces de machines, des équipements, des matériaux, des outils, etc. Pour protéger notre propriété et le personnel de montage, il doit prendre les mesures qu'il prendrait pour protéger sa propre propriété. Si la nature de l'entreprise du client exige des vêtements et des dispositifs de protection spéciaux pour le personnel de montage, il les fournira également.

Notre personnel de montage et ses auxiliaires d'exécution ne sont pas autorisés à effectuer des travaux qui ne sont pas exécutés dans le cadre de notre obligation de livraison et d'installation ou de montage de l'objet de la livraison ou qui sont initiés par le client ou un tiers sans nous consulter. Nous ne sommes pas responsables des travaux qui ne relèvent pas de notre domaine de compétence.

Si le montage est effectué par le client ou par un tiers mandaté par lui, il convient de respecter nos règles d'utilisation et de montage en vigueur.

§13 Protection des données

Vous trouverez notre déclaration générale de protection des données sous le lien "https://www.imes-icore.com/company/terms-conditions".

Vous trouverez notre politique de confidentialité pour le CORiTEC Dental Smart Market sous le lien "https://www.imes-icore.com/privacy-policy-dsm".

Les données personnelles et les données relatives à l'entreprise sont généralement traitées de manière confidentielle et, sous réserve de nos propres objectifs de marketing, ne sont collectées, stockées, traitées et/ou utilisées que dans la mesure où cela est nécessaire pour les transactions commerciales. Il en va de même pour la transmission de données à des entreprises affiliées ou à des partenaires de services. Le client peut à tout moment s'opposer à l'utilisation, au traitement et à la transmission de ses données personnelles à nos propres fins de marketing en envoyant un message informel à info(at)imes-icore.de.

§14 Confidentialité

(1) Les "informations confidentielles" sont toutes les informations et tous les documents de l'autre partie qui sont marqués comme confidentiels ou qui doivent être considérés comme confidentiels en raison des circonstances, en particulier les informations sur les processus opérationnels, les relations d'affaires et le savoir-faire.

(2) Les parties conviennent de faire preuve de discrétion à l'égard des informations confidentielles.

(3) Sont exclues de cette obligation les informations confidentielles

a) dont le destinataire avait connaissance de manière vérifiable lors de la conclusion du contrat ou qui ont été portées à sa connaissance ultérieurement par un tiers sans violation d'un accord de confidentialité, de dispositions légales ou d'ordonnances officielles ;
b) qui sont publiquement connues au moment de la conclusion du contrat ou qui sont portées à la connaissance du public par la suite, à condition que cela ne repose pas sur une violation du présent contrat ;
c) qui doivent être divulguées en raison d'obligations légales ou sur ordre d'un tribunal ou d'une autorité. Dans la mesure du possible, le destinataire tenu de divulguer les informations en informera préalablement l'autre partie et lui donnera la possibilité de s'opposer à la divulgation.

(4) Les parties n'accordent l'accès aux informations confidentielles qu'aux consultants qui sont soumis au secret professionnel ou qui ont déjà été soumis à des obligations conformément aux obligations de confidentialité du présent contrat. En outre, les parties ne divulgueront les informations confidentielles qu'aux employés qui ont besoin de les connaître pour l'exécution du présent contrat, et obligeront également ces employés à respecter la confidentialité pendant la période qui suivra leur départ, dans la mesure où le droit du travail le permet.

(5) Toute violation fautive de ces règles entraînera une pénalité contractuelle de 25 000 euros. Les autres droits de la partie lésée restent inchangés.

§15 Dispositions finales

(1) Si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, ou s'il ne dispose pas d'un lieu de juridiction général en République fédérale d'Allemagne, le lieu de juridiction pour tous les litiges résultant de la relation commerciale entre le vendeur et le client est au choix du vendeur (Fulda) ou du siège du client. Dans ces cas, le tribunal de (Fulda) est toutefois le seul compétent pour les actions en justice contre le vendeur. Les dispositions légales impératives relatives aux compétences exclusives ne sont pas affectées par ce règlement.

(2) Les relations entre le vendeur et le client sont exclusivement soumises au droit de la République fédérale d'Allemagne. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises du 11 avril 1980 (CISG) ne s'applique pas.

(3) Dans la mesure où le contrat ou les présentes conditions générales contiennent des lacunes, sont réputées avoir été convenues pour combler ces lacunes les dispositions juridiquement valables que les partenaires contractuels auraient acceptées conformément aux objectifs économiques du contrat et à l'objet des présentes conditions générales s'ils avaient eu connaissance de ces lacunes.

(4) Si nos clients exportent nos marchandises en dehors de la République fédérale d'Allemagne, nous n'assumons aucune responsabilité si nos produits enfreignent les droits de propriété de tiers. Le client est tenu de réparer les dommages que nous avons causés par l'exportation de marchandises que nous n'avons pas expressément livrées pour l'exportation.

(5) Les parties sont conscientes que les marchandises peuvent être soumises à des restrictions à l'exportation et à l'importation. En particulier, il peut y avoir des exigences d'autorisation ou l'utilisation des marchandises ou des technologies associées à l'étranger peut être soumise à des restrictions. L'acheteur se conformera aux réglementations applicables en matière de contrôle des exportations et des importations de la République fédérale d'Allemagne, de l'Union européenne et des États-Unis d'Amérique, ainsi qu'à toutes les autres réglementations pertinentes. L'exécution du contrat par le vendeur est soumise à la condition qu'il n'y ait pas d'obstacles à l'exécution du contrat en raison des réglementations nationales et internationales en matière de droit d'exportation et d'importation et qu'il n'y ait pas d'autres réglementations légales.

(6) La langue du contrat est l'allemand. Nous sauvegardons le texte du contrat et vous envoyons les données de la commande et nos conditions générales de vente par courrier électronique. En cas de questions relatives à l'interprétation dans d'autres langues, seule la version allemande fait foi.

(7) Pour être valables, les modifications et compléments apportés aux présentes conditions générales doivent être effectués par écrit. L'abrogation de la clause de forme écrite doit également être faite par écrit.

Statut : Août 2021
imes-icore GmbH

imes-icore GmbH
+49 6672 898-222