Zur Hauptnavigation springen Zum Inhalt springen

imes-icore® Termini e condizioni

di imes-icore GmbH, Im Leibolzgraben 16, 36132 Eiterfeld, rappresentata dagli amministratori delegati Christoph Stark e Christian Müller, tel: +49 (0) 6672 898 228, fax + 49 (0) 6672 898 222, e-mail info(at)imes-icore.de (di seguito anche il Venditore o imes-icore GmbH) per prodotti e servizi. Questi sono parte integrante di tutti i contratti che il venditore stipula con i partner contrattuali (di seguito anche "cliente" o "cliente") per le forniture o i servizi da lui offerti.

Oggetto del contratto è la vendita di merci e/o la fornitura di servizi nell'ambito delle vendite per i nostri clienti registrati. Tutti i nostri clienti hanno assicurato di essere imprenditori ai sensi del § 14 BGB. Le caratteristiche essenziali della merce e/o dei servizi sono riportate nella rispettiva offerta.

Terms & Conditions
172 KB

§1 Validità

I seguenti termini e condizioni si applicano ai contratti stipulati con noi in qualità di Venditore, a meno che non sia stata concordata una modifica per iscritto tra le parti. Termini e condizioni divergenti o contrastanti sono efficaci solo con il nostro esplicito consenso. I termini e le condizioni del cliente o di terzi non sono applicabili, anche se il venditore non si oppone separatamente alla loro validità in singoli casi. Anche se il venditore fa riferimento a una lettera che contiene o rimanda ai termini e alle condizioni del cliente o di terzi, ciò non costituisce un consenso alla validità di tali termini e condizioni. Esse si applicano anche a tutte le future consegne, servizi o offerte al cliente, anche se non vengono nuovamente concordate separatamente.

§2 Offerta e conclusione del contratto

(1) Tutte le offerte del venditore sono soggette a modifiche e non vincolanti, a meno che non siano espressamente indicate come vincolanti o contengano un termine di accettazione specifico. Il venditore può accettare ordini o commissioni entro quattordici giorni dal ricevimento.

(2) Per il rapporto giuridico tra venditore e cliente è determinante esclusivamente il contratto d'acquisto scritto o la conferma d'ordine scritta, comprese le presenti condizioni generali di contratto. Questo riflette pienamente tutti gli accordi tra le parti contraenti sull'oggetto del contratto. Gli impegni verbali assunti dal venditore prima della stipula del presente contratto non sono giuridicamente vincolanti e gli accordi verbali tra le parti contraenti sono sostituiti dal contratto scritto, a meno che non sia espressamente indicato in ciascun caso che essi continueranno ad essere validi in modo vincolante.

(3) Gli ordini di prodotti su misura e gli ordini di quantità e dimensioni che non rientrano nel nostro catalogo devono essere effettuati per iscritto. Se necessario, deve essere versato un acconto concordato. Se vengono commissionati prodotti su misura in quantità maggiori, possiamo non rispettare o superare la consegna di un numero adeguato di articoli (di solito ± 10%). L'imballaggio per la spedizione viene sempre addebitato al costo.

(4) Le aggiunte e le modifiche agli accordi stipulati, compresi i presenti Termini e condizioni generali, devono essere effettuate per iscritto per essere efficaci. Ad eccezione degli amministratori delegati o dei firmatari autorizzati, i dipendenti del venditore non sono autorizzati a stipulare accordi orali che si discostino da questo. La telecomunicazione, in particolare via fax o e-mail, è sufficiente per rispettare la forma scritta, a condizione che venga trasmessa una copia della dichiarazione firmata.

(5) Le informazioni fornite dal venditore sull'oggetto della fornitura o del servizio (ad es. pesi, dimensioni, valori di utilità, capacità di carico, tolleranze e dati tecnici) nonché le nostre rappresentazioni delle stesse (ad es. disegni e immagini) sono solo approssimative, a meno che l'utilizzabilità per gli scopi previsti dal contratto non presupponga una corrispondenza esatta. Non sono caratteristiche garantite, ma piuttosto descrizioni o identificazioni del prodotto o del servizio. Sono ammessi scostamenti abituali e scostamenti dovuti a norme di legge o a miglioramenti tecnici, nonché la sostituzione di componenti con parti di pari valore, purché non compromettano l'utilizzabilità per lo scopo previsto dal contratto.

(6) Il venditore si riserva il diritto di proprietà o il diritto d'autore su tutte le offerte e le stime dei costi da lui presentate, nonché su disegni, illustrazioni, calcoli, opuscoli, cataloghi, modelli, strumenti e altri documenti e ausili messi a disposizione del cliente. Senza l'esplicito consenso del venditore, il cliente non può mettere a disposizione di terzi questi elementi o il loro contenuto, divulgarli, utilizzarli in proprio o tramite terzi o riprodurli. Su richiesta del venditore, il cliente è tenuto a restituire integralmente tali oggetti e a distruggere le copie eventualmente realizzate, qualora non gli servano più nell'ambito della normale attività commerciale o qualora le trattative non portino alla conclusione di un contratto.

§3 Prezzi e pagamenti

(1) I prezzi si applicano alle prestazioni e alle consegne indicate nelle conferme d'ordine. I prezzi si applicano alle prestazioni e alle consegne indicate nelle conferme d'ordine. Il valore minimo dell'ordine per le consegne di spedizione è di 100 EURO (IVA esclusa, spese di imballaggio e spedizione, dazi doganali, assicurazione). Servizi aggiuntivi o speciali saranno addebitati separatamente. I prezzi si intendono in EURO franco fabbrica più imballaggio, IVA di legge, assicurazione sul trasporto richiesta dal cliente per le consegne all'esportazione, ad es. dazi doganali, tasse o spese di trasferimento di denaro (bonifico bancario o commissioni sul tasso di cambio) e altri oneri pubblici. Se le consegne vengono effettuate senza pagamento di dazi su richiesta del partner contrattuale, quest'ultimo è responsabile nei nostri confronti per eventuali richieste aggiuntive da parte dell'amministrazione doganale e ci esonera da tali richieste.

(2) In linea di principio le consegne vengono effettuate solo dietro pagamento anticipato. Le consegne contro fattura devono essere espressamente concordate. Si applicano le condizioni concordate nella conferma d'ordine. La data di ricezione da parte del venditore definisce la data di pagamento. Gli assegni sono considerati pagamento solo dopo essere stati incassati. Se il cliente non paga entro la data di scadenza, gli importi arretrati devono essere pagati al 5% annuo a partire dalla data di scadenza, con il pagamento degli interessi; resta impregiudicata la rivendicazione di interessi più elevati e di ulteriori danni in caso di mora.

(3) La compensazione con le contropretese del cliente o la trattenuta dei pagamenti dovuti a tali pretese è consentita solo se le contropretese sono incontestate o sono state legalmente accertate. Il cliente può far valere un diritto di rifiuto dell'adempimento o un diritto di ritenzione solo se la richiesta di pagamento di Imes-icore GmbH e la contropretesa del cliente si basano sullo stesso rapporto contrattuale.

(4) Il venditore ha il diritto di eseguire o fornire le forniture o i servizi in sospeso solo a fronte di un pagamento anticipato o di una garanzia se, dopo la stipula del contratto, viene a conoscenza di circostanze che potrebbero ridurre in modo significativo la solvibilità del cliente e che mettono a rischio il pagamento dei crediti in sospeso del venditore da parte del cliente nell'ambito del rispettivo rapporto contrattuale (compresi altri ordini individuali a cui si applica lo stesso accordo quadro).

(5) Inoltre, in tal caso siamo autorizzati, ai sensi del paragrafo (5), a eseguire le consegne in sospeso solo dietro pagamento anticipato o prestazione di una garanzia e, dopo aver fissato un periodo di tolleranza ragionevole, a recedere dal contratto o a richiedere un risarcimento per il mancato adempimento. Gli sconti non saranno concessi se il cliente è in ritardo nel pagamento di consegne precedenti. Nei rapporti commerciali con i commercianti è escluso il diritto del cliente di rifiutare la prestazione. Il cliente non ha diritto di ritenzione. La compensazione da parte del cliente è consentita solo se le sue contropretese sono espressamente dichiarate incontestabili o sono state legalmente accertate. Non siamo obbligati ad accettare cambiali.

(6) Se il cliente è in ritardo con l'accettazione, la data di scadenza coincide con la data di notifica della disponibilità alla spedizione.

(7) Anche se il cliente ha stabilito diversamente, i pagamenti saranno compensati esclusivamente ai sensi dell'articolo 366 del Codice Civile tedesco (BGB).

§4 Consegna e tempi di consegna

(1) Le consegne vengono effettuate franco fabbrica. Le consegne all'estero non vengono effettuate al di sotto del valore minimo dell'ordine.

(2) Le scadenze e le date delle consegne e dei servizi promessi dal venditore sono sempre solo approssimative, ma non prima che siano stati chiariti tutti i dettagli di esecuzione. Se è stata concordata la spedizione, i termini e le date di consegna si riferiscono al momento della consegna allo spedizioniere, al vettore o ad altri terzi incaricati del trasporto.

(3) Il termine di consegna concordato viene prorogato - fatti salvi i nostri diritti in caso di inadempimento da parte del cliente - del periodo in cui il cliente è in ritardo con i suoi obblighi derivanti da questo o da un altro contratto. Ciò vale anche se è stata concordata una data di consegna.

(4) Il venditore non è responsabile per l'impossibilità di consegna o per i ritardi nella consegna, nella misura in cui questi siano causati da cause di forza maggiore o da altri eventi non prevedibili al momento della stipula del contratto (ad esempio, interruzioni operative di ogni tipo, difficoltà nell'approvvigionamento di materiali o di energia, ritardi nei trasporti, scioperi, serrate legali, mancanza di manodopera, di energia o di materie prime, difficoltà nell'ottenimento dei necessari permessi ufficiali, misure ufficiali o mancata, errata o tardiva consegna da parte dei fornitori) per i quali il venditore non è responsabile. Se tali eventi rendono la consegna o il servizio significativamente più difficile o impossibile per il venditore e l'impedimento non è solo di natura temporanea, il venditore ha il diritto di recedere dal contratto. È esclusa una richiesta di risarcimento danni.

(5) In caso di impedimenti temporanei non imputabili al venditore, i termini di consegna o di prestazione vengono prorogati o le date di consegna o di prestazione vengono posticipate della durata dell'impedimento più un ragionevole periodo di avviamento. Se il cliente non può accettare la consegna o il servizio a causa del ritardo, può recedere dal contratto con una dichiarazione scritta immediata al venditore. È esclusa una richiesta di risarcimento danni.

(6) In caso di impossibilità di cui è responsabile il venditore, se il partner contrattuale è un commerciante, il cliente ha il diritto di chiedere un risarcimento. Tuttavia, la richiesta di risarcimento danni dell'acquirente è limitata al 10% della parte della fornitura o del servizio che non può essere messa in funzione a causa dell'impossibilità. Le richieste di risarcimento danni da parte del cliente che superano il limite del 10% sono escluse. Ciò non si applica se la responsabilità è obbligatoria in caso di dolo o colpa grave. Il diritto del cliente di recedere dal contratto rimane inalterato, limitatamente alla parte della fornitura o del servizio che non può essere messa in funzione a causa dell'impossibilità.

(7) Il venditore ha il diritto di effettuare consegne parziali solo se

  • la consegna parziale può essere utilizzata dal cliente nell'ambito dello scopo previsto dal contratto,
  • la consegna della restante merce ordinata è garantita e
  • il cliente non debba sostenere un notevole lavoro supplementare o costi aggiuntivi (a meno che il venditore non dichiari di essere disposto ad assumersi tali costi).

(8) Se siamo noi stessi inadempienti, il cliente deve concederci un termine di tolleranza ragionevole. Scaduto tale termine, il cliente può recedere dal contratto se la merce non gli è stata segnalata come pronta per la spedizione entro tale termine. Sono escluse le richieste di risarcimento danni derivanti dal mancato rispetto dei termini o delle date di consegna.

§5 Luogo di adempimento, spedizione, imballaggio, trasferimento del rischio, accettazione

(1) Il luogo di esecuzione, pagamento e adempimento di tutti gli obblighi derivanti dal rapporto contrattuale è la sede legale del venditore.

(2) Il tipo di spedizione e l'imballaggio sono soggetti alla discrezione del venditore. Le istruzioni di spedizione del cliente sono vincolanti per il venditore solo se confermate per iscritto.

(3) Il rischio viene trasferito al cliente al più tardi con la consegna dell'oggetto della fornitura (per cui è determinante l'inizio del processo di carico) allo spedizioniere, al vettore o ad altri terzi incaricati della spedizione. Ciò vale anche nel caso in cui vengano effettuate consegne parziali o il venditore abbia assunto altri servizi (ad es. spedizione o installazione). Se la spedizione o la consegna viene ritardata a causa di una circostanza causata dal cliente, il rischio viene trasferito al cliente a partire dal giorno in cui l'oggetto della consegna è pronto per la spedizione e il venditore ne ha dato comunicazione al cliente.

(4) I costi di stoccaggio dopo il trasferimento del rischio sono a carico del cliente. In caso di immagazzinamento da parte del venditore, le spese di immagazzinamento ammontano allo [0,25]% dell'importo della fattura dell'oggetto della fornitura da immagazzinare per ogni settimana trascorsa. Ci riserviamo il diritto di far valere e dimostrare costi di magazzinaggio maggiori o minori.

(5) A meno che non ci sia stato vietato dal cliente, stipuleremo un'assicurazione sul trasporto per tutte le spedizioni. La spedizione sarà assicurata dal venditore contro furto, rottura, incendio e danni da acqua o altri rischi assicurabili solo su espressa richiesta del cliente e a sue spese.

(6) Nel caso in cui debba avvenire un'accettazione, l'articolo acquistato si considera accettato se

  • la consegna e, se il venditore è anche responsabile dell'installazione, l'installazione è stata completata e
  • il venditore lo ha comunicato al cliente con riferimento all'accettazione fittizia ai sensi del presente § 5 (6) e gli ha chiesto di accettare oppure
  • sono trascorsi sette giorni lavorativi dalla consegna o dall'installazione oppure il cliente ha iniziato a utilizzare l'articolo acquistato (ad esempio, ha messo in funzione l'impianto consegnato) e in questo caso sono trascorsi sei giorni lavorativi dalla consegna o dall'installazione oppure
  • il cliente non ha accettato la merce entro questo termine per un motivo diverso da un difetto segnalato al venditore che rende impossibile o notevolmente compromesso l'uso dell'articolo acquistato.

§6 Garanzia, difetti di materiale

(1) Nel rapporto contrattuale con i consumatori (consumatori ai sensi del § 13 BGB), il venditore garantisce che i suoi prodotti sono privi di difetti per un periodo di due anni dalla consegna in conformità alle disposizioni di legge. Nel rapporto contrattuale con i contraenti (contraenti ai sensi del § 14 BGB), garantiamo che i nostri prodotti sono privi di difetti per un periodo di un anno. Garantiamo che i mandrini di fresatura sono privi di difetti per 6 mesi. Questo periodo di garanzia si applica anche ai mandrini di fresatura integrati in un sistema di macchine. È esclusa la garanzia per i mandrini di fresatura in caso di uso o funzionamento improprio del sistema macchina. Questo periodo di garanzia vale anche per i mandrini di fresatura integrati in un sistema di macchine. In caso di forniture parziali, il periodo di garanzia inizia con la consegna della merce al cliente.

(2) Gli articoli consegnati devono essere esaminati attentamente subito dopo la consegna al cliente o a un terzo da lui incaricato. Il cliente deve presentare reclami per iscritto entro sette giorni dal ricevimento della merce a destinazione. Per quanto riguarda i difetti evidenti o altri difetti che sarebbero stati riconoscibili con un esame immediato e accurato, ¬si considerano approvati dal cliente se il venditore non riceve una comunicazione scritta dei difetti entro sette giorni lavorativi dalla consegna. Per quanto riguarda gli altri difetti, gli oggetti di fornitura si considerano approvati dal cliente se il venditore non riceve la comunicazione dei difetti entro sette giorni lavorativi dal momento in cui il difetto si è manifestato; se il difetto era già riconoscibile dal cliente in un momento precedente durante il normale utilizzo, questo momento precedente è determinante per l'inizio del periodo di preavviso. I reclami saranno presi in considerazione solo se la merce è ancora nelle condizioni in cui è stata consegnata. Nei rapporti commerciali con i non commercianti, questo vale solo nella misura in cui vi siano difetti evidenti.

(3) Il venditore può, a sua discrezione, effettuare la consegna sostitutiva o la riparazione o rimborsare il valore ridotto. Se una riparazione o una consegna sostitutiva fallisce, i non commercianti hanno il diritto, a loro discrezione, di ridurre il compenso o di annullare il contratto Sono escluse ulteriori rivendicazioni anche per danni conseguenti causati da difetti da parte del cliente, a meno che non si basino su un difetto di un bene garantito.

(4) Il cliente deve concedere al venditore il tempo e l'opportunità necessari a sua ragionevole discrezione per effettuare le riparazioni. In caso di rifiuto, il venditore è esonerato dal difetto. La restituzione della merce contestata è consentita solo con il nostro consenso. Le spese di trasporto sono a carico del cliente. Se il reclamo è giustificato, il venditore rimborserà il costo della spedizione più economica; ciò non vale se i costi aumentano perché l'oggetto della consegna si trova in un luogo diverso da quello di consegna.

(5) Se il cliente fa controllare la merce consegnata e segnala un errore per il quale il venditore sarebbe responsabile, addebiteremo un costo di elaborazione per ogni dispositivo controllato se risulta che non c'è alcun difetto. La nostra responsabilità, per qualsiasi motivo legale, è limitata al dolo e alla colpa grave. Forniamo consigli tecnici al meglio delle nostre conoscenze. Tuttavia, tutti i dettagli e le informazioni sull'idoneità e sull'uso dei nostri prodotti non sono vincolanti e non esimono il cliente dall'effettuare i propri test e le proprie prove. Il cliente è responsabile del rispetto delle norme legali e ufficiali nell'utilizzo della merce. Siamo responsabili dell'idoneità della merce per determinati scopi solo se ciò è espressamente garantito per iscritto. Le restituzioni devono essere effettuate nell'imballaggio originale o in un imballaggio equivalente.

(6) In caso di difetti di componenti di altri produttori che il venditore non può eliminare per motivi di licenza o di fatto, il venditore farà valere, a sua scelta, i propri diritti di garanzia nei confronti dei produttori e dei fornitori per conto del cliente o li cederà al cliente. In caso di tali difetti, i diritti di garanzia nei confronti del venditore sussistono solo alle altre condizioni e in conformità alle presenti condizioni generali di contratto, se l'applicazione giudiziaria dei suddetti diritti nei confronti del produttore e del fornitore non ha avuto successo o, ad esempio, a causa dell'insolvenza, è inutile. Per la durata della controversia legale, il termine di prescrizione dei relativi diritti di garanzia del cliente nei confronti del venditore è sospeso.

(7) La garanzia non si applica se il cliente modifica l'oggetto della fornitura o lo fa modificare da terzi senza il consenso del venditore e ciò rende impossibile o irragionevolmente difficile eliminare il difetto. In ogni caso, il cliente deve sostenere i costi aggiuntivi per eliminare il difetto risultante dalla modifica.

(8) La consegna di articoli usati concordata con il cliente in singoli casi avviene con l'esclusione di qualsiasi garanzia per difetti materiali.

(9) Il cliente è tenuto a installare immediatamente gli aggiornamenti del software forniti dal venditore al fine di mantenere i suoi diritti di garanzia per la consegna del software. Se gli aggiornamenti del software forniti non vengono installati immediatamente, la garanzia per i difetti materiali sarà esclusa. La garanzia per i difetti materiali non si applica ai difetti che si basano sul fatto che il software contrattuale viene utilizzato in un ambiente hardware e software che non soddisfa i requisiti specificati nel certificato di licenza o per i cambiamenti e le modifiche che il cliente ha apportato al software senza essere autorizzato a farlo in virtù della legge, del presente contratto o del previo consenso scritto del venditore. Il venditore adempie all'obbligo di riparazione anche rendendo disponibili per il download sulla propria homepage gli aggiornamenti dotati di una routine di installazione automatica e offrendo al cliente un'assistenza telefonica per risolvere eventuali problemi di installazione.

(10) La disposizione di cui sopra si applica di conseguenza in caso di consegna errata, in eccesso o in difetto. In caso di reclamo tempestivo, in questo caso il cliente ha diritto a:

a) Consegna della merce concordata contro la restituzione della consegna errata.
b) Consegna successiva o riduzione parziale del prezzo in caso di consegna breve.
c) Restituzione di una consegna in eccesso.

Se il reclamo non viene presentato in tempo, il prezzo è determinato dalla quantità effettivamente consegnata.

§7 Diritti di proprietà industriale

(1) Ai sensi del presente punto 7, il venditore garantisce che l'oggetto della fornitura è esente da diritti di proprietà industriale o da diritti d'autore di terzi. Il cliente non ha alcun diritto al trasferimento del programma sorgente o alla duplicazione e distribuzione del software fornito. Ciascuna parte contraente comunicherà immediatamente per iscritto all'altra parte contraente se vengono avanzate rivendicazioni nei suoi confronti a causa della violazione di tali diritti.

(2) Nel caso in cui l'oggetto della fornitura violi un diritto di proprietà industriale o un diritto d'autore di terzi, il venditore, a sua scelta e a sue spese, modificherà o sostituirà l'oggetto della fornitura in modo tale che non vengano più violati diritti di terzi, ma l'oggetto della fornitura continui a svolgere le funzioni concordate contrattualmente, oppure procurerà il diritto di utilizzo al cliente stipulando un contratto di licenza. Se non ci riesce entro un periodo di tempo ragionevole, il cliente ha il diritto di recedere dal contratto o di ridurre adeguatamente il prezzo di acquisto. Eventuali richieste di risarcimento danni da parte del cliente sono soggette alle limitazioni di cui al punto 8 delle presenti Condizioni generali di contratto.

(3) In caso di violazioni legali da parte di prodotti di altri produttori forniti dal venditore, quest'ultimo, a sua scelta, farà valere i propri diritti nei confronti del produttore e dei subfornitori per conto del cliente o li cederà al cliente. I diritti nei confronti del venditore in questi casi, ai sensi della presente Sezione 7, sussistono solo se l'esecuzione giudiziaria dei suddetti diritti nei confronti del produttore e dei subfornitori non ha successo o, ad esempio, è inutile a causa dell'insolvenza.

§8 Responsabilità per danni dovuti a negligenza

(1) La responsabilità del venditore per i danni, indipendentemente dal motivo giuridico, in particolare per impossibilità, ritardo, consegna difettosa o errata, violazione del contratto, violazione degli obblighi durante le trattative contrattuali e illecito, nella misura in cui si tratta di una colpa in ciascun caso, è limitata ai sensi del presente articolo 8.

(2) Il venditore è responsabile solo in caso di grave negligenza e dolo da parte dei suoi organi, rappresentanti legali, dipendenti o altri agenti ausiliari, nella misura in cui vi sia una violazione degli obblighi contrattuali essenziali. Essenziali per il contratto sono l'obbligo di consegna e installazione tempestiva dell'oggetto della fornitura, l'assenza di difetti che ne compromettano in modo più che trascurabile la funzionalità o l'utilizzabilità, nonché gli obblighi di consulenza, protezione e custodia che hanno lo scopo di consentire al cliente di utilizzare l'oggetto della fornitura in conformità al contratto o la protezione della vita e dell'integrità fisica del personale del cliente o la protezione della sua proprietà da danni significativi. La responsabilità per gli obblighi contrattuali non essenziali è esclusa, a meno che il paragrafo (5) non disponga diversamente.

(3) Nella misura in cui il venditore è fondamentalmente responsabile per i danni ai sensi della Sezione 8 (2), tale responsabilità è limitata ai danni che il venditore ha previsto come possibile conseguenza di una violazione del contratto al momento della conclusione del contratto o che avrebbe dovuto prevedere se fosse stata esercitata la dovuta diligenza. Sono esclusi i danni indiretti e i danni conseguenti derivanti da difetti dell'oggetto della fornitura.

(4) Qualora il venditore fornisca informazioni tecniche o agisca in qualità di consulente e tali informazioni o consulenze non rientrino nell'ambito dei servizi da lui dovuti contrattualmente, ciò avviene a titolo gratuito e con l'esclusione di qualsiasi responsabilità.

(5) Le limitazioni di cui alla presente Sezione 8 non si applicano alla responsabilità del venditore per comportamento doloso, per caratteristiche garantite, per lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute o in base alla legge sulla responsabilità del prodotto. In caso di responsabilità per semplice negligenza, l'obbligo del venditore di risarcire i danni materiali e le ulteriori perdite finanziarie che ne derivano è limitato a un importo per ogni caso di danno corrispondente alla copertura attuale della sua assicurazione di responsabilità civile per i prodotti o di responsabilità civile, anche se si tratta di una violazione di obblighi contrattuali essenziali.

§9 Riserva di proprietà, diritto di ritenzione

(1) La riserva di proprietà concordata di seguito serve a garantire tutti i crediti attuali e futuri del venditore nei confronti del cliente derivanti dal rapporto di fornitura tra i partner contrattuali, compresi i crediti di saldo derivanti da un rapporto di conto corrente limitato a questo rapporto di fornitura).

(2) La merce consegnata dal venditore al cliente rimane di proprietà del venditore fino al completo pagamento di tutti i crediti garantiti. La merce, così come la merce coperta da riserva di proprietà che subentra in base alle seguenti disposizioni, viene di seguito denominata "merce riservata".

(3) Il cliente immagazzina la merce sottoposta a riserva di proprietà a titolo gratuito per il venditore.

(4) Il cliente ha il diritto di trattare e vendere la merce soggetta a riserva di proprietà nel corso della normale attività commerciale fino al verificarsi dell'evento di realizzazione (paragrafo 9). Non sono ammessi pegni e trasferimenti a titolo di garanzia.

(5) Se la merce soggetta a riserva di proprietà viene lavorata dal cliente, si concorda che la lavorazione avviene in nome e per conto del venditore in qualità di produttore e che il venditore è direttamente proprietario o - se la lavorazione avviene con materiali di più proprietari o se il valore dell'oggetto lavorato è superiore al valore della merce soggetta a riserva di proprietà - la comproprietà (proprietà frazionaria) dell'oggetto di nuova creazione nel rapporto tra il valore della merce soggetta a riserva di proprietà e il valore dell'oggetto di nuova creazione. Nel caso in cui il venditore non acquisisca tale proprietà, il cliente trasferisce ora al venditore, a titolo di garanzia, la sua futura proprietà o - nel rapporto di cui sopra - la comproprietà dell'oggetto di nuova creazione. Nel caso in cui il venditore non acquisisca tale proprietà, il cliente trasferisce già ora al venditore la sua futura proprietà o - nel rapporto sopra indicato - la comproprietà dell'oggetto di nuova creazione a titolo di garanzia. Se la merce soggetta a riserva di proprietà è combinata con altri oggetti per formare un unico oggetto o è mescolata in modo inseparabile e uno degli altri oggetti deve essere considerato l'oggetto principale, il venditore deve, se l'oggetto principale gli appartiene, trasferire la comproprietà proporzionale dell'oggetto unitario al cliente come indicato nella frase 1 Relazione.

(6) In caso di rivendita della merce soggetta a riserva di proprietà, il cliente cede al venditore, a titolo cautelativo, il credito che ne deriva nei confronti dell'acquirente, in misura proporzionale in caso di comproprietà della merce soggetta a riserva di proprietà. Lo stesso vale per altri crediti che subentrano alla merce sottoposta a riserva di proprietà o che sorgono in altro modo in relazione alla merce sottoposta a riserva di proprietà, come ad esempio i crediti assicurativi o i crediti da fatto illecito in caso di perdita o distruzione. Il venditore autorizza revocatoriamente l'acquirente a riscuotere a proprio nome i crediti ceduti al venditore. Il venditore può revocare questa autorizzazione alla riscossione solo in caso di realizzazione.

(7) Se terzi accedono alla merce soggetta a riserva di proprietà, in particolare tramite pignoramento, il cliente li informerà immediatamente che la merce è di proprietà del venditore e ne informerà il venditore per consentirgli di far valere i suoi diritti di proprietà. Se il terzo non è in grado di rimborsare al venditore le spese giudiziarie o extragiudiziarie sostenute a questo proposito, il cliente sarà responsabile nei confronti del venditore.

(8) Il venditore svincolerà la merce sottoposta a riserva di proprietà nonché gli oggetti o i crediti che la sostituiscono se il loro valore supera di oltre il 50% l'importo dei crediti garantiti. La scelta degli oggetti da svincolare successivamente spetta al venditore.

(9) Se il venditore recede dal contratto se l'acquirente agisce in modo contrario al contratto - in particolare in caso di mancato pagamento - (evento di liquidazione), ha il diritto di richiedere la restituzione della merce soggetta a riserva.

(10) Il diritto di ritenzione può essere esercitato solo se riguarda crediti derivanti dallo stesso rapporto contrattuale.

§10 Riparazioni

Se prima di effettuare le riparazioni è necessario un preventivo di spesa, questo deve essere espressamente indicato. I costi di spedizione e imballaggio sono a carico del cliente. L'importo della fattura per le riparazioni deve essere pagato senza alcuna detrazione. Le riparazioni, anche nell'ambito dei servizi di garanzia, vengono generalmente eseguite nel nostro stabilimento, salvo diverso accordo scritto.

§11 Restituzioni

Le restituzioni di merci prive di difetti o dotate di sigillo di sicurezza sono possibili solo previa consultazione e accordo, tenendo conto di sconti adeguati. Aprendo la merce/imballaggio con sigillo di sicurezza, ci si impegna all'acquisto. I prodotti su misura e i software sono generalmente esclusi dal ritiro! A tutte le spedizioni o restituzioni deve essere allegata una copia della bolla di consegna o della fattura. Le spese di restituzione sono a carico del cliente o sono da effettuarsi "franco domicilio".

§12 Assemblea

(1) Se non diversamente concordato per iscritto, i lavori di montaggio devono essere pagati. L'installazione, il montaggio e la messa in funzione da parte nostra avvengono solo dopo un accordo scritto e costituiscono un contratto separato. Se non diversamente concordato, l'acquirente ne è responsabile.

(2) Se ci occupiamo dell'installazione, del montaggio e della messa in funzione di fresatrici a controllo numerico complete, ai fini di una consegna e di un'installazione senza intoppi, invieremo una lettera informativa in tempo utile prima della consegna, che fornirà informazioni su tutti i requisiti necessari (superficie e larghezza di passaggio necessarie, requisiti del luogo di installazione, necessità di un carrello elevatore per lo scarico, ecc.) L'acquirente deve assicurarsi che tutti i requisiti di cui sopra siano pienamente soddisfatti prima della consegna.

(3) I costi di montaggio comprendono in particolare le spese di viaggio, l'indennità giornaliera e le tariffe usuali per le ore di lavoro e le maggiorazioni per il lavoro straordinario, notturno, domenicale e festivo, per il lavoro in circostanze difficili, nonché per la pianificazione e il monitoraggio. I costi di preparazione, viaggio, attesa e tempo di percorrenza vengono fatturati separatamente. Se l'installazione o la messa in funzione vengono ritardate senza alcuna colpa da parte nostra, il cliente deve sostenere tutti i costi per il tempo di attesa e per gli ulteriori viaggi necessari.

Il cliente mette a disposizione a proprie spese il personale ausiliario necessario con gli strumenti necessari nel numero richiesto. Inoltre, il cliente mette a disposizione locali sufficientemente ampi, adeguati, asciutti e dotati di serratura per il deposito di parti di macchine, attrezzature, materiali, utensili, ecc. Per proteggere la nostra proprietà e il personale addetto al montaggio, il cliente deve adottare le misure che adotterebbe per proteggere la propria proprietà. Se la natura dell'azienda del cliente richiede un abbigliamento protettivo speciale e dispositivi di protezione per il personale di montaggio, egli provvederà anche a questo.

I nostri addetti al montaggio e i loro ausiliari non sono autorizzati a eseguire lavori che non siano stati eseguiti in adempimento del nostro obbligo di fornitura e di installazione o montaggio dell'oggetto della fornitura o che siano stati avviati dal cliente o da terzi senza consultarci. Non siamo responsabili per tali lavori che non sono riconducibili al nostro ambito di responsabilità.

Se il montaggio viene eseguito dal cliente o da terzi da lui incaricati, devono essere rispettate le nostre norme di funzionamento e di montaggio in vigore.

§13 Protezione dei dati

La nostra dichiarazione generale sulla protezione dei dati è disponibile al link "https://www.imes-icore.com/company/terms-conditions".

L'informativa sulla privacy di CORiTEC Dental Smart Market è disponibile al link "https://www.imes-icore.com/privacy-policy-dsm".

I dati personali e aziendali vengono generalmente trattati in modo confidenziale e, fatti salvi i nostri scopi di marketing, vengono raccolti, memorizzati, elaborati e/o utilizzati solo nella misura in cui ciò è necessario per le transazioni commerciali. Lo stesso vale per la trasmissione dei dati a società affiliate o partner di servizi. Il cliente può opporsi in qualsiasi momento all'utilizzo, all'elaborazione e alla trasmissione dei suoi dati personali per i nostri scopi di marketing inviando un messaggio informale a info(at)imes-icore.de.

§14 Riservatezza

(1) Per "informazioni riservate" si intendono tutte le informazioni e i documenti della controparte che sono contrassegnati come riservati o che devono essere considerati tali a causa delle circostanze, in particolare le informazioni sui processi operativi, i rapporti commerciali e il know-how.

(2) Le parti concordano di mantenere la discrezione sulle informazioni riservate.

(3) Sono escluse da tale obbligo le informazioni riservate

a) che erano verosimilmente note al destinatario al momento della stipula del contratto o che sono state successivamente rese note da terzi senza violare un accordo di riservatezza, disposizioni di legge o ordini ufficiali;
b) che sono pubblicamente note al momento della stipula del contratto o che sono rese note successivamente, a condizione che ciò non sia dovuto a una violazione del presente contratto;
c) che devono essere divulgate a causa di obblighi legali o per ordine di un tribunale o di un'autorità. Per quanto consentito e possibile, il destinatario obbligato alla divulgazione informerà preventivamente l'altra parte e le darà la possibilità di agire contro la divulgazione.

(4) Le parti concederanno l'accesso alle informazioni riservate solo a quei consulenti che sono soggetti al segreto professionale o che sono stati precedentemente soggetti agli obblighi di riservatezza del presente contratto. Inoltre, le parti divulgheranno le informazioni riservate solo ai dipendenti che hanno bisogno di conoscerle per l'esecuzione del presente contratto e obbligheranno tali dipendenti a mantenere la riservatezza per il periodo successivo alla loro partenza, nella misura consentita dalle leggi sul lavoro.

(5) Qualsiasi violazione colposa di queste norme comporterà una sanzione contrattuale di 25.000 euro. Restano impregiudicate ulteriori richieste di risarcimento da parte della parte lesa.

§15 Disposizioni finali

(1) Se il cliente è un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, o se non ha un foro generale nella Repubblica Federale Tedesca, il foro competente per tutte le controversie derivanti dal rapporto commerciale tra il venditore e il cliente è a discrezione del venditore (Fulda) o della sede del cliente. In questi casi, tuttavia, (Fulda) è il foro competente esclusivo per le cause contro il venditore. Le disposizioni di legge obbligatorie in materia di foro competente esclusivo restano impregiudicate dal presente regolamento.

(2) I rapporti tra il venditore e il cliente sono soggetti esclusivamente alla legge della Repubblica Federale Tedesca. La Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni mobili dell'11 aprile 1980 (CISG) non è applicabile.

(3) Qualora il contratto o le presenti Condizioni Generali contengano delle lacune, si riterrà che per colmare tali lacune siano state concordate quelle disposizioni giuridicamente efficaci che le parti contrattuali avrebbero concordato in base agli obiettivi economici del contratto e allo scopo delle presenti Condizioni Generali se fossero state a conoscenza delle lacune.

(4) Se i nostri clienti esportano le nostre merci in aree al di fuori della Repubblica Federale di Germania, non ci assumiamo alcuna responsabilità se i nostri prodotti violano i diritti di proprietà di terzi. Il cliente è tenuto a risarcire i danni da noi causati dall'esportazione di merci non espressamente fornite da noi per l'esportazione.

(5) Le parti sono consapevoli che la merce può essere soggetta a restrizioni all'esportazione e all'importazione. In particolare, possono sussistere requisiti di autorizzazione o l'utilizzo della merce o delle tecnologie associate all'estero può essere soggetto a restrizioni. L'acquirente si impegna a rispettare le normative vigenti in materia di controllo delle esportazioni e delle importazioni della Repubblica Federale di Germania, dell'Unione Europea e degli Stati Uniti d'America, nonché tutte le altre normative pertinenti. L'adempimento del contratto da parte del venditore è soggetto alla condizione che non vi siano ostacoli all'adempimento a causa delle normative nazionali e internazionali in materia di esportazione e importazione e di altre disposizioni di legge.

(6) La lingua del contratto è il tedesco. Salviamo il testo del contratto e vi inviamo i dati dell'ordine e i nostri termini e condizioni per e-mail. In caso di domande sull'interpretazione in altre lingue, è vincolante solo la versione tedesca.

(7) Le modifiche e le aggiunte alle presenti Condizioni Generali di Contratto devono essere effettuate per iscritto per essere efficaci. Anche l'abrogazione della clausola della forma scritta deve avvenire per iscritto.

Stato: Agosto 2021
imes-icore GmbH

imes-icore GmbH
+49 6672 898-222